"Дипломатическая неприкосновенность", сцена в полицейском участке, когда Майлз просит задержать Фирку:
Leaving Venn's myrmidon to get on with it, Miles cut the com.
Мало того, что слово myrmidon мне незнакомо и выглядит непохоже на английское, еще и в переводе фраза выглядит странно:
Предоставив клевретам Венна разбираться с поставленной задачей
(
Read more... )